09 June 2009

Door

On the weekend I went to a dance recital that was held in one of the high schools in Saskatoon.

Does anyone else find the sign a bit odd?



Why would they call the photocopier room the "Duplicating Room"? Are there other things which require duplication besides paper? The title seems fit for a room in Willy Wonka's Chocolate Factory.

And not to be picky, but isn't the translation a bit off too?

It seems that the french translation is correct: Photocopieur.

But it is not a true translation of the initial title. Should it not be: Photocopieur Chambre or Duplication Chambre?

I will refrain from making any snide comments about our education system at Hogwarts, I mean Saskatoon.

1 comment:

  1. Anonymous10 June, 2009

    OOM PA PA DOOM PAA PAA OOM PA DE DAY

    *Oompa Loopa's Singing*

    ReplyDelete